У Франції заборонили звертатися до жінок «мадемуазель»
У Франції заборонили використовувати в офіційних документах звернення «мадемуазель», а також формулювання «дівоче прізвище» (nom de jeune fille) і «прізвище в шлюбі» (nom d’еpouse).
У Франції заборонили використовувати в офіційних документах звернення «мадемуазель», а також формулювання «дівоче прізвище» (nom de jeune fille) і «прізвище в шлюбі» (nom d’еpouse), передає «Лента». Відповідний циркуляр поширила 21 лютого канцелярія прем’єр-міністра Франції Франсуа Фійона.
Замість цього відтепер у документах буде використовуватися звернення «мадам», а також словосполучення «сімейне прізвище» (nom de famille) або «діюче прізвище» (nom d’usage). У циркулярі відзначається, що заборона, з економічних міркувань, набуде чинності не відразу, а тільки після того, як закінчаться офіційні бланки зі старими формулюваннями.
Заборона звертатися до жінок «мадемуазель» і поняття «дівоче прізвище» стали наслідком активної пропаганди французьких феміністських рухів. Активістки цих рухів наполягали, що «мадемуазель» — це прояв сексизму, тому що фактично, використовуючи таке звернення, жінку змушують розкривати її сімейний стан.
Крім того, феміністки звертали увагу на те, що слово «oiselle», частина слова мадемуазель, означає по-французьки «незаймана» й «простачка», що теж образливо для жінок.
У Франції мадемуазель називають молодих незаміжніх жінок. Як підкреслює видання, таке звернення несе й прихований зміст, який не постулюється на словах, але сприймається всіма за замовчуванням: коли француз називає жінку «мадемуазель», він робить їй комплімент, указуючи на те, що вона приваблива й вільна.
Таким чином, тепер у Франції до жінки будуть звертатися тільки «мадам», тобто буде введено єдине звернення, як і для чоловіків — «мсьє».
