Мовний бар'єр був однією з причин авіакатастрофи під Смоленськом
Спілкуватися з пілотом Ту-154, що розбився під Смоленськом, заважав мовний бар'єр. Про це в інтерв'ю "Комсомольській правді" заявив полковник у відставці Анатолій Муравйов, який у складі групи диспетчерів приймав на аеродромі "Північний" літак з польською політичною елітою.
Спілкуватися з пілотом Ту-154, що розбився під Смоленськом, заважав мовний бар'єр. Про це в інтерв'ю "Комсомольській правді" заявив полковник у відставці Анатолій Муравйов, який у складі групи диспетчерів приймав на аеродромі "Північний" літак з польською політичною елітою.
"Спочатку літак заходив на посадку впевнено, чітко, як і належить, без відхилень. Але потім з'явилися у диспетчерів сумніви. Керівник тричі дав команду йти на друге коло. Екіпаж його не послухався. Хоча диспетчери попереджали його, що видимість погана і потрібно готуватися до відходу на запасний аеродром, - розповів А.Муравйов. Коли екіпаж не послухався, диспетчерам залишалося тільки продовжувати "вести" літак і спостерігати за ним. Захід був єдиним, літак відразу розбився".
Диспетчер стверджує, що переговори з екіпажем велися російською та частково ламаною англійською, і це ускладнювало розуміння.
Анатолій Муравйов заявляє, що екіпаж приступив до зниження і здійснив захід на посадку без дозволу. "Екіпаж не робив доповідей, хоча і повинен був. Диспетчер повинен не тільки повідомляти екіпажу обстановку, але і отримувати звіти про всі маневри, про висоту. Пілот цього не робив", - стверджує А.Муравйов, не виключаючи, що причиною цьому міг бути саме мовний бар'єр.
"Керівник групи керівництва польотами сказав навіть: "Розуміння у нас з екіпажем "фіфті-фіфті". Диспетчер говорив з пілотом російською, йому допомагали інші, підказували англійські фрази. І було важко розібратися, чи зрозумів пілот, що йому говорять. Речовий бар'єр заважав розумінню. Я вважаю, що це могло позначитися на результаті польоту. Ну і, звичайно, збіг обставин", - сказав Анатолій Муравйов.
