Окуляри з субтитрами переводять голос в текст
Мовний бар'єр, який багато хто долає за рахунок сайтів-перекладачів або роботи зі словником, стає очевидним під час безпосереднього спілкування з носієм іншої мови. Скористатися ж послугами професійного перекладача виходить не завжди і доводиться, розмовляти з іноземцем не без допомоги жестикуляції.
Мовний бар'єр, який багато хто долає за рахунок сайтів-перекладачів або роботи зі словником, стає очевидним під час безпосереднього спілкування з носієм іншої мови. Скористатися ж послугами професійного перекладача виходить не завжди і доводиться, розмовляти з іноземцем не без допомоги жестикуляції. Вільно спілкуватися без словників і перекладачів на будь-якій мові можна буде за допомогою нового гаджета від японської компанії NEC. Вона розробила окуляри Tele Scouter, оснащені замість лінз мініатюрним проектором, який у вигляді субтитрів відображає перекладену мову співрозмовника і ваші репліки, але вже на іншій мові. Голос за допомогою вбудованого в пристрій мікрофона пропускається через спеціальну програму і переводиться в текст. Зображення цього тексту проектується безпосередньо на сітківку (як запевняють японці, це абсолютно безпечно). За словами представників компанії, подібні гаджети можуть бути особливо корисні при конфіденційних переговорах, до яких не хотілося б залучати перекладача. Крім того, новинка стане в нагоді тим, хто працює з клієнтськими запитами і займається продажами - за допомогою пристрою продавець може оперативно отримати дані про те, що і коли вже набував клієнт, або підказати необхідну інформацію. Окуляри з функцією перекладу з'являться на японському ринку в 2011 році.
