Перекладач Google Translate підключили до нейромережі
За попередніми оцінками Google, нейромережа забезпечує набагато кращу якість перекладу, ніж звичайні статистичні методи.
Компанія Google збирається повністю перевести сервіс Google Translate на глибинне навчання (галузь машинного навчання, що ґрунтується на наборі алгоритмів, які намагаються моделювати високорівневі абстракції в даних), повідомляє Geektimes.
За попередніми оцінками Google, нейромережа забезпечує набагато кращу якість перекладу, ніж звичайні статистичні методи. Її вже випробували в складній мовній парі англійска⟷кітайска, і нейромережа відразу на 60% знизила кількість помилок перекладу.
Такий результат вражає. Інші мовні пари підключать до нейромережі протягом найближчих декількох місяців.
Нейромережа Google для машинного перекладу називається Neural Machine Translation System (NMTS). Від самого початку і до кінця переклад тексту тепер повністю виконує нейромережа. Традиційно штучний інтелект використовувався в Google Translate в обмеженому режимі, для деяких допоміжних завдань. Наприклад, для порівняння текстів, доступних на декількох мовах, на зразок офіційних документів ООН або Європарламенту. У такому режимі порівнювався переклад кожного слова в текстах.
Нейромережа NMTS працює на принципово новому рівні. Вона не тільки аналізує існуючі варіанти перекладу в процесі навчання, а й виконує інтелектуальний аналіз пропозицій, розбиваючи їх на «словникові сегменти». Всередині мережі ці «словникові сегменти» відповідають сенсам слів.